Ассакамури — это не Сейлормун

В Городском драматическом театре Сергея Афанасьева состоялась премьера спектакля «Ассакамури» о наркоманах и против наркомании. Заказчики остались довольны результатом. О том, решит ли постановка свою основную задачу, покажут гастроли по области.

Ассакамури в Городском драматическом театре — это японский иероглиф, обозначающий цветущую коноплю. Он изображен на черной растяжке, похожей на паука, тянущего щупальца во все стороны — никто не ускользнет. Содрогаешься и настраиваешься на драму. Не до танцев. Но танцы будут, и песни будут — без них нельзя.
По осени германское «Общество развития Новосибирска» совместно с управлением культуры области в оперативном порядке объявило среди новосибирских театров конкурс на получение гранта 30 тысяч евро за пьесу на тему «Употребление наркотиков и распространение СПИДа». Условия конкурса требовали: пьесу по времени — новую, по форме — инновационную, по жанру — в духе мюзикла. Спектакль должен быть рассчитан на сельскую аудиторию.
На конкурс поступило семь пьес. В их числе — «Ассакамури» для постановки в ГДТ Сергея Афанасьева. Авторы — литератор Дмитрий Рябов и артист Юрий Чепурнов, лет 20 пишущие в соавторстве. Их произведение и расположило немногочисленную комиссию. Грант был получен, работа закрутилась, премьерные показы прошли в мае, а в августе–сентябре театр планирует гастроли по области.
Авторы, являясь профессионалами, готовы взяться за любую задачу. И хотя они не бывали в наркоманских притонах, реалии окружающей действительности им, как людям взрослым, вполне известны. Им удалось прописать не только характеры героев и атмосферу. В текст они вплели специфический сленг, ставший мощным выразительным средством. Писали оперативно, каждый — свои эпизоды, страницы из–под принтера уходили в театр горячими. Сергей Афанасьев уверяет, что победа в конкурсе явилась для коллектива неожиданностью. Но победить в конкурсе — не значит победить врага. Никаких иллюзий насчет этого никто не строил. Давно понятно, что сил искусства для броска на наркоманию недостаточно. Но пока в ход не идут радикальные средства, могущие покончить с заразой, как гель «Абсолют» — с тараканами, приходится уповать на театр. И возможно, кому–то из группы риска удастся уклониться от иглы. Ради этого и старались создатели спектакля.
— Не могли предположить, насколько архиинтересной и архитрудной окажется работа, — говорит Сергей Афанасьев. — Пришлось взяться за незнакомый для театра жанр. Вскоре оказалось, что петь в микрофон — совсем не то что под гитару, а дуэтом — не то что хором. А когда в дело пошла мощнейшая английская аппаратура, каждый вздох превращался в грязь. Но процесс был такой захватывающий, что человеческая радость и гражданский пафос оказались полностью удовлетворенными.
Мюзикл на сибирской сцене — что велосипед на балконе. Зачем deutchen Freunden понадобился облегченный жанр? Затем, чтобы привлечь подростков, но не грузить? Сергей Афанасьев осторожно оговаривается, что мюзикл — жанр условный и назван так для удобства. Ему довелось посмотреть лучшие европейские мюзиклы и почувствовать разницу. Она очевидна даже для профана. Музыкальная часть — самая слабая в спектакле «Ассакамури».
Самые живые сцены происходят, по пьесе, в клубе «Черная вдова». Возникает ощущение, что попал на молодежную тусовку со всеми ее заморочками. Рок–репертуар в исполнении Николая Соловьева — органичная составляющая происходящего на сцене, которое, однако, вдруг теряет напряжение и перемещается в плоскость изображаемых чувств и подразумеваемых намерений. Стоит зазвучать песням, положенным на музыку Дениса Саблина, как и вовсе становится скучно. Вставные номера не зажигают, не заряжают, не запоминаются совсем. Хореография — тощие девушки в черных трико — под стать. Едва возникнут живые чувства, и зрители ими проникнутся, как возникает музыкальный противовес. Любовь Миши и Оли размазана как каша по тарелке.
Сергей Афанасьев сказал, что важным для него было говорить с молодежью на языке молодежи. Язык это особый, нами не изученный. Пронзающие наркоманов длинные острые спицы для нас — примитивный лобовой ход, для аудитории — бьющий в подсознание выстрел. Переход старших героев на базарную ругань для нас — замазывание драмы, для аудитории — способ удержать внимание. Все равно как нам показывают психологическую драму, а для них выбирают мультики в духе «Сейлормун».
Весьма отличается сценическая версия от пьесы Рябова —Чепурнова. Одна из напряженных сюжетных линий: Татьяна Михайловна и Станислав Павлович восемь лет любят друг друга и мечтают поженить своих детей, но Миша «садится на иглу» — и несостоявшаяся теща рвет все отношения с любовником. Драматурги писали о том, что непричастных быть не может, о беде, обрушившейся не только на детей, но и на их родителей. Надо полагать, серьезная интонация, пронзительность чувств и психологическая достоверность оказались бы чересчур тяжеловесными для молодежного мюзикла.
«Ассакамури» нельзя судить по обычным критериям, применимым к другим спектаклям. Каким бы он ни был, а ценность его и небесполезность определят зрители — та аудитория, на которую он рассчитан. Но одна умная женщина, которая уже столкнулась с бедой, после спектакля сказала: «Способ хоть как–то повлиять на это с помощью искусства вижу один. Запереть группу риска безвыходно часа на два и показывать на экране или на сцене все самое страшное, что влечет за собой наркота. И чем весомее натуралистические подробности — тем реальнее воздействие от увиденного».

Яна КОЛЕСИНСКАЯ

Версия для печати
Отправить по e-mail
Обсудить в форуме NNEWS.ru






ab579876

технический портал :: схемы :: программы :: технический форум :: техническая библиотека

Rambler's Top100 По всем вопросам, связанным с функционированием сервера, пишите администратору
© 2001-2006, «Новости в Новосибирске», Все права защищены.